《食人魔花园》
[法]蕾拉·斯利玛尼著袁筱一译浙江文艺出版社-03
多米尼克·施特劳斯·卡恩(DSK)不会想到,年5月15日是他人生中最大的噩梦。在这一天,他被指控性侵酒店女服务员,随后引发的一系列风波让他和下一届法国总统的位置失之交臂。当这桩丑闻中或真或假的细节渐渐淡出公众视野时,作家蕾拉·斯利马尼饶有兴致地捡起了它,在《食人魔花园》一书中构建出了另一个版本的真相。
在《食人魔花园》描述的DSK事件中,那些“美剧式”的元素被彻底剥除了:政治阴谋、总统大选、国际货币基金组织都不复存在,甚至连DSK本人的性别也变成了女人。在故事背景发生了翻天覆地变化的情况下,法国小说家蕾拉留下的是“瘾”这一动机。故事的女主人公无法控制自己的欲望,任何来到面前的男子都可能成为她的欲望对象。她表面看上去一切正常,有着健全的家庭和谐的工作,但在内心里,她可以为了自己的欲望和“瘾”掀翻这一切。
如果说《包法利夫人》认为理性可以救赎反理性,《食人魔花园》却仿佛反其道而行之,认为反理性才是理性的救赎。在阅读这本书的过程中,我们或许偶尔会感到脊背发凉:并非因为情节惊悚,而是因为其中那些隐秘似乎就是我们每一个人正在过的人生。
《蒲公英王朝:七王之战》
[美]刘宇坤著汪梅子译江苏凤凰文艺出版社-02
在科幻作家刘宇昆的眼里,《蒲公英王朝》一书是他通过科幻文学这一方式实现的对楚汉战争的重新想象。他认为,西方文学对中国的描写都仅仅局限于殖民主义和东方主义色彩方面,在这样的误解和僵化认知的基础上,并不适合再去讲述一个“魔幻中国”的故事。他因而将《蒲公英王朝》的故事设定在了一个截然不同的背景之下——一个由群岛构成的神秘国度,在那里神祗和人类共存。“这是将原始故事剔除到只剩下干净的骨头,然后再给它们新鲜肉体的一个方法,”刘宇昆认为。
作为美籍华裔作家,他站在中国传统文化和西方科幻精神的交汇处,极富创意和野心地创造出了一个全新的风格概念:“丝绸朋克”——“丝绸朋克”风格强调的是设计上的审美,而非力量或技术,这一风格融合了蚕丝、纸、竹、羽毛、贝壳等有机材料,语言系统灵活、返璞归真、生动,从视觉或机制上都区别与“蒸汽朋克”诸如黄铜、玻璃的刚性语言。
这不是刘宇昆第一次把东方和西方的科幻世界串联起来。在科幻作家之外,他另一个广为人知的身份是科幻小说《三体》与《北京折叠》的英文译者——在科幻界,“大刘小刘”指的便是《三体》的作者刘慈欣和刘宇昆。《蒲公英王朝》这部科幻作品,或许会让更多人认识到“小刘”在《三体》译者身份之外的另一面。
《真实眼泪之可怖:基耶斯洛夫斯基的电影》
[斯洛文尼亚]斯拉沃热·齐泽克著穆青译武汉大学出版社
鹿书deerbook-03
齐泽克近年来在国内知识界走红,除了他的现代性批判、主体性批判、资本主义批判等等学术话语,这位十分活跃的欧洲知识分子的影评和段子也时常吸引着人们好奇的目光。至于波兰电影导演基耶斯洛夫斯基,很多人对他的了解或许仅停留在那几部耳熟能详的影片上:《两生花》《十诫》“蓝白红”三部曲……当这两个来自欧洲的“高冷”名字相互碰撞,将撞击出怎样的火花来?
这本书产生的缘由,是英国电影协会为使电影思想尽快回归智性主流,邀请齐泽克在国家影剧院发表了一系列的讲座。他们希望齐泽克能够直陈近20年来英国学院派电影研究的贫弱和褊狭,让电影理论能够得到真实的发展。为此,在《真实眼泪之可怖》一书中,齐泽克保持了一如既往的机智和敏锐,他运用马克思、弗洛伊德和拉康理论,对基耶斯洛夫斯基的电影展开了一场令人眼花缭乱的解读与互证,既没有牺牲个体文本的特殊性,又保留了广泛的哲学议题。
虽然副标题是“基耶斯洛夫斯基的电影”,但直到第38页,这本书都没谈到这位导演。本书的目的,实际上更多是借用基耶斯洛夫斯基的作品来完成大理论的工作。从这一意义上来说,这仿佛并不是一部研究基氏的书,基氏的电影只是一个必不可少的工具而已。正如英国电影协会研究主管克林·麦凯布所说,在这本书里,理论“经由对电影的真实热爱,一次次地复活重生”。
《小镇喧嚣:一个乡镇政治运作的演绎和阐释》
吴毅著生活·读书·新知三联书店-02
“喧嚣”一词,是吴毅在本书中给读者留下的一则强烈印象。农村中的基层迎检、开发纷争、征收税费、产业调整、征地“种房”、维权争利,在所有这些活动里,全都交织着乡镇日常政治中种种人事和结构相互碰撞的嘈杂。从《送法下乡》到《黄河边的中国》,立法与现实层面的错位和冲突一直是乡土研究